Mooie Franse liefdes zinnen en leuke Frans liefdes teksten. Leuk om te versturen via Facebook, Twitter, WhatsApp, SMS etc. Heb je zelf ook leuke zinnen of teksten in het Franse plaats ze dan gerust onderaan deze pagina.

Je t’aime.
(I love You).

À toi, pour toujours.
(Forever yours).

Pour toujours et à jamais.
(I’ll love you forever).

L’amour vainc tout
(Love conquers all).

Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour.
(Nothing is real but dreams and love).



La vie est une fleur dont l’amour est le miel.
(Life is a flower of which love is the honey).

Le seul vrai langage au monde est un baiser.
(The only true language in the world is a kiss).

Je ne peux pas vivre sans toi.
(I cannot live without you).

L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie.
(Love makes life’s sweetest pleasures and worst misfortunes).

Tu es ma joie de vivre.
(You are the joy of my life).

Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction.
(Love is not the act of looking at each other but of looking together in the same direction).

C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour.
(That is love, to give away everything, to sacrifice everything, without the slightest desire to get anything in return).

Je t’ aime, pour toujours et a jamais.
(I’ll love you forever and always).

Quand il me prend dans les bras, Il me parle tout bas, je vois la vie en rose.
(When he takes me in his arms and speaks to me softly, I see the world through rose-colored glasses).

Le prix d’Amour, c’est seulement Amour, Il faut aimer si l’on veut être aimé.
(The price of love is only love, one must love if one desires to be loved).

Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre.
(To live without loving is to not really live).

En amour, écrire est dangereux, sans compter que c’est inutile.
(In love, writing is dangerous, not to mention pointless).

Mon amour pour toi est éternel.
(My love for You is eternal).

Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît pas.
(The heart has reasons that the mind knows not).

Embrasse-moi.
(Kiss me).

Le seul vrai language au monde est un baiser.
(The only true language in the world is a kiss).

L’amour est un oiseau qui chante au coeur des femmes.
(Love is a bird that sings in the hearts of women).

Et vivre sans aimer n’est pas proprement vivre.
(To live without love is not to properly live).

Je t’aime plus qu’hier, moins que demain.
(I love you more than yesterday, less than tomorrow).

L’amour est une pure rosée qui descend du ciel dans notre coeur.
(Love is a pure dew which drops from heaven into our heart).

Si l’amour n’est qu’une illusion, alors qu’est-ce que la réalité?
(If love is nothing but an illusion, then what is real?).

Vous êtes mon soleil.
(You are my sunshine).

L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie.
(Love makes the greatest pleasures and most sensitive misfortunes of life).

Le véritable amour, dès que le coeur soupire, instruit en un moment de tout ce qu’on doit dire.
(True love is like a sigh from the heart, it teaches in a moment everything one ought to say).

Quand on n’a que l’amour, pour tracer un chemin, et forcer le destin, a chaque carrefour.
(If we only have love, we can forge a path, and create our own destiny, at each crossing).

Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé.
(There is only one happiness in life, to love and be loved).

Je t’aime du plus profond de mon âme.
(I love thee with the depth and breadth and height my soul can reach).

Amour de ma vie.
(Love of my life).

L’amour est à ceux qui y pensent.
Love belongs to those who think about it).

Veux-tu m’épouser?
(Do you want to marry me?).



Cadeaus voor hem
Cadeaus voor haar
Liefdes spreuken op tegeltjes

J’ai aimé jusqu’à atteindre la folie. Ce que certains appellent la folie, mais ce qui pour moi, est la seule façon d’aimer.
(I have loved to the point of madness; That which is called madness, That which to me, Is the only sensible way to love).

L’amour sans estime ne peut aller bien loin, ni s’élever bien haut, c’est un ange qui n’a qu’une aile.
(Without respect love cannot go far or rise high, it is an angel with only one wing).

Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction.
(Love doesn’t mean gazing at each other, but looking, together, in the same direction).

L’amour a des dédommagements que l’amitié n’a pas.
(Love has compensations which friendship does not).

Tout est magie dans les rapports entre homme et femme.
(Everything is magic in the relationship between a man and a woman).

Amour de ma vie.
(Love of my life).

L’amour est une passion qui ne se soumet à rien, et à qui au contraire, toutes choses se soumettent.
(Love is a passion which surrenders to nothing, but to the contrary, everything surrenders to love).

Entre deux coeurs qui s’aiment, nul besoin de paroles.
(Two hearts in love need no words).

On n’aime que ce qu’on ne possède pas tout entier.
(We love only what we do not wholly possess).

Le cœur qui aime reste toujours jeune.
(The heart that loves is always young).

L’amour est injustice, mais la justice ne suffit pas.
(Love is injustice, but justice doesn’t suffice).

Ton amour est précieux comme l’or.
(Your love is presious as gold).

L’amour est le roman de coeur et le plaisir en est l’histoire.
(Love is the heart’s novel and pleasure its history).

Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé.
(There is only one happiness in life, to love and be loved).

Est-ce que tu m’aimes?
(Do you love me?).

L’amour est l’emblème de l’éternité, il confond toute la notion de temps, efface toute la mémoire d’un commencement, toute la crainte d’une extrémité.
(Love is the emblem of eternity; it confounds all notion of time, effaces all memory of a beginning, all fear of an end).

Je serai poète et toi poésie.
( I’ll be a poet, and you’ll be poetry).

L’amour apprend aux ânes à danser.
(Love teaches even donkeys to dance).

Côte à côte, main dans la main, les coeurs enlacés.
(Side by side, hand in hand, heart to heart).

En amour on pardonne mais on n’oublie jamais.
(In love, we forgive, but we never forget).

J’veux etre avec toi.
(I want to be with You).

L’amour est la poésie des sens.
(Love is the poetry of the senses).

Aimer et être aimé sera la grande affaire de toute notre vie.
(To love and be loved will be the greatest event in our lives).

Si tu m’aimais, et si je t’aimais, comme je t’aimerais.
(If you loved me, and if I loved you, how I would love you).

L’amour est la seule passion qui ne souffre ni passé ni avenir.
(Love is the only passion that cares not about the past or the future).

Toujours dans mon cœur.
(Always in my heart).

En sa beauté gît ma mort et ma vie.
(n her beauty rests (both) my death and my life).

Quand il me prend dans ses bras,Il me parle tout bas,Je vois la vie en rose.
(When he takes me in his arms,and speaks to me softly,I see the world through rose-colored glasses).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *